Re: YAC: a couple of questions
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Wednesday, December 27, 2000, 19:38 |
At 21:02 2000-12-24 +0100, Mangiat wrote:
>1) Since I don't like things as Latin 'consulibus illustribus', where the
>desinence -ibus is redondant and baroque, I'd like to avoid these
>allitterative processes which can be engendered by case endings.
You might do as in Basque, where it is nominal phrases, not words which
take case endings. I guess some ambiguity might arise from this, but
probably not more than can be disambiguated by context.
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angelmiel\ \______/ /ah/ /_adar Merthol naun
~~~~~~~~~Cuinondil~~~\________/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda cuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)