Re: no language no people
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Thursday, January 25, 2001, 18:59 |
On Thu, 25 Jan 2001, Eruanno the Linguist wrote:
>> >Anyways... I am teaching Latin to myself!
>>
>Eh, I teach myself, as in, I am homeschooled,
D'oh! I didn't even _see_ that "to" there! I guess I just
saw "teach" and "Latin" in the same sentence...
>not that I teach other people
>( although I am thinking of teaching some classes on linguistics for the
>local highschool and/or middle school homeschooling students ).
>I read it aloud ( in fact, the set comes with tapes that let you listen to
>it being spoken by two different people ).
Which tape series and who wrote it?
>As far as writing is concerned, I don't do all that much, not any long
>poems, or shorts at that, for my vocabulary and my understanding of the
>language is not that great, for I have been studying it since August ^_^
>
>
>> >Vestis virum reddit!
>>
>>Excalcitra buggaros ex hinc ad maneanam Saturnis dies!
>
>Do what with Saturn?
>Could you refrain from trying to make me look stupid, j/k ^_^
>What does that mean?
"Kick the bastards from here to Saturday morning".
Probably not "correct" latin; but then, I haven't
done any Latin to speak of in about 5 years.
>> >Simia stat cum fa-mina-.
>>
>>EEEK!!!
>>Non eum appella "simiam"!
>
>Do what?
>
>I meant it as: "The monkey/ape stands with the woman". That would be the
>correct translation into Latin, you wouldn't want the acc. for of Simia...
I thought woman was "femina". "Famina" is famine, I thought.
Anyway, "Don't call him a monkey!" is a gratuitous joke for
the Pratchett fans here.
>> >Juwenis infantem oculo- videt.
>>
>>Solo oclo uno? Ah, Polyphemus id vissit.
>
>Oclo? Oculo, I believe. Yes, only one so far, I haven't gotten into
>anything really fancy ^_^
>One step at a time...
>
>> >Ok, thats enough... ^_^
>>
>>:D
>
>Maybe you should teach me Latin, you might do better than I ^_^
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
I don't know about that!
Padraic.
>Namaarie,
>Eruanno