Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: no language no people

From:jesse stephen bangs <jaspax@...>
Date:Wednesday, January 24, 2001, 23:38
Matt McLauchlin sikayal:

> Which reminds me, I came across a Welsh proverb today. Would we like to > conlang it: > > Welsh: Heb iaith, heb genedl. > English: No language, no people.
Yivríndil: kévapar, kévayira Since par=language, yira=people (ethnic group), I assume that the analysis of this is obvious. I'm not sure that this is grammatical in Yivríndil, though and since the more exact meaning is "Without a language, there is no people," I'll translate that, too: Elat paron eot kévayira. Elat par-on eo-t kéva-yira. Without language-ABL [there is]-not no-language. Jesse S. Bangs jaspax@u.washington.edu "It is of the new things that men tire--of fashions and proposals and improvements and change. It is the old things that startle and intoxicate. It is the old things that are young." -G.K. Chesterton _The Napoleon of Notting Hill_