Re: no language no people
From: | jesse stephen bangs <jaspax@...> |
Date: | Thursday, January 25, 2001, 23:12 |
Raymond Brown sikayal:
> OK, if we're going quote Welsh, let's do it prpoerly. The Welsh for 'no
> language' is _dim iaith_; _heb_ means 'without'. Thus the phrase above
> literally means: without a language, without a nation.
>
> And that doesn't seem to convey much meaning.
>
> The Welsh phrase is actually:
>
> Cenedl heb iaith, cenedl heb galon.
> A nation without a language [is] a nation without a heart.
Okay, I'll repeat my Yivríndil to match the *real* Welsh phrase, since it
makes more sense anyway.
Yira elat par eyi yira elat ista.
Depressingly identical to English except that it lacks the indefinite
articles. Also identical to Welsh except that it contains an explicit
word for "is."
BTW, I'd be interested in joining a conculture-RPG if one actually starts
up. I've never role-played at all, but I'd be willing to learn if it
works out.
Jesse S. Bangs jaspax@u.washington.edu
"It is of the new things that men tire--of fashions and proposals and
improvements and change. It is the old things that startle and
intoxicate. It is the old things that are young."
-G.K. Chesterton _The Napoleon of Notting Hill_