Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Demuan to Teonaht

From:Fabian <rhialto@...>
Date:Friday, June 25, 1999, 23:34
> Fabian wrote: > > Implicit in the prophetic tense is the notion that neither speaker
nor
> > listener will personally encounter the events, because they expect
to be
> > dead before it happens. > > Interesting. So, what about a prophecy of events that will occur > shortly, say, a prophecy about ones personal future? Perhaps "remote > future" might be better?
Ok, time for a simple grammar lesson... tabe [v] eat king tabex - I am eating king tabeqi - I will eat king tabeng - I ate "king tabelailai", while grammatically correct, is logically impossible, undead aside. Likewise, "king tabejedai" would imply doing something before you were born. I'm in the slow process of preparing a html version. My site will be at http://www.easyweb.easynet.co.uk/~rhialto/ Theres no conlang stuff there yet, but there will be. On a different note, I am thinking of hosting a translation relay, but I was wondering what a reasonable length would be for the text. Anyone have an opinion on what teh longest it should be? --- Fabian Rule One: Question the unquestionable, ask the unaskable, eff the ineffable, think the unthinkable, and screw the inscrutable.