Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: New Brithenig words, part Deux.

From:Padraic Brown <pbrown@...>
Date:Saturday, May 26, 2001, 20:33
On Sat, 26 May 2001 kam@CARROT.CLARA.NET wrote:

>On Thu, May 24, 2001 at 11:53:21PM -0400, Padraic Brown wrote: >> On Fri, 25 May 2001, Dan Jones wrote: >> >> >andrew yscrifef: >> > >> >> > hog, porch < porcus >> >> >> >> Yes. >> > >> >*Please* can we have ill porch -> llo phyrch? Just a few irregular nouns >> >would make Brithenig more interesting. >> >> This is certainly an old argument. I'd certainly like to see irregular >> forms all over the place; but the regularity of the nouns at least was >> established some years ago. A few irregular verbs have appeared since >> I started with Brithenig, though. Perhaps some irregular nounds will >> yet be coaxed out. >> >Oh dear, I've thrown a bigger spanner into the works than I'd intended. The >vowel changing plurals have to be based on the nominative plural of masc. >o-stems, i.e. /-i:/ whether you're working from British or Latin.
Brithenig took its nouns from the accusative, so that counts this out.
>In other >words, you have to assume that the nominative plural survived as in Italian, >not the accusitive pl. /-o:s/ as in Spanish, French etc. You'd have to >assume that your Latin base was different from the vulgar latin of Gaul. >Kennith Jackson has of course suggested in LHEB that the Latin that went >into Proto-Welsh etc. wasn't the dog-latin of the urban hoi polloi, but a >sort of rather correct school Latin used by the rural gentry. This may not >stand up to scrutiny "here", but could have happened "there", especially >since Londinium was still overrun by the Saxon hords.
It's what Kerno relies on! I've read that Cornwall *here* was only lightly touched - barely caressed - by the Romans, leaving them largely unromanised. Of course, I can't ba having with that *there*. May also explain why good Kerno is SOV rather than SVO like Brithenig or VSO like street Kerno.
>Certainly it's the >nominative rather than the accusative that has survived in Welsh, Cornish >and Breton. In Old Irish there was still a nom/acc distinction, when the >two cases merged it was generally the accusitive that was lost. > >If you lose the /-i:/ ending then all you have left to mark plurals is >the debris of the various consonant stems -on- -jon- -ow- -nt- -ik- etc. >most of which get recycled in WCB. as plural endings. Otherwise you have >to depend on a "compulsory" article etc. as in modern French to mark >plurality.
This seems to be the way of it. While you can certainly see some plurals such as you cite (ill of -> llo on); the majority rely on the article (and any mutation) to distinguish plurals (lla ferch -> llo ferch). I'd like to see some exploration into such irregular plurals, though, as I think they can become a viable if small group in Brithenig.
>I'm afraid the vowel change plurals are so much a feature of WCB (and >AFAIK Sindarin) than I just expect to find them in any language styled >on Welsh etc.
Remember that Brithenig _isn't_ styled after Welsh. Welsh doesn't exist *there* at all. The sound changes that happened *here* in Welsh are assumed to be operant *there* on Brithenig. [At least, as far as I understand "styled after"!]
>From the following they would seem to occur in Kerno >and Arvorec, hmmm some very convoluted diaglossae must be involved :-)
And tri- and the occasional tetragloss. As I mentioned, especially with food/animal words. Some words found in government, religion and the trades end up similarly. Il druids = Catholic priest, pagan priest; il prezedreores = minsiter, rabbi, Romish priest, etc. Padraic.
>Keith