Re: Maps of Ill Bethisad.
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Monday, April 2, 2001, 22:09 |
Am 03/26 15:44 Christophe Grandsire yscrifef:
> Which ones are you talking about? Maybe we can keep the etymology, and just
> replace the word "Occitan" with the word "Narbonósc" :) . As I see it, earlier
> forms of Narbonósc looked quite like Occitan.
>
Christophe, the most significant one that I know of is that Brithenig,
like Francien, borrows amour from Occitan. In Brithenig when people
talk about love they say [ill afur], but when they are talking about
romance they say [ill amur].
On a more general note, the latest news I have heard from Kemr talks
about an outbreak of foot and mouth disease on farms in Dunein and
around Aberddui.
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz
http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html
Lent: Living in Borrowed Time
Reply