Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: IPA griefs

From:Marcus Smith <smithma@...>
Date:Monday, October 23, 2000, 2:49
Yoon Ha Lee wrote:

> > The term varies. I've seen "postalveolar", "prepalatal", > > "palatoalveolar". Never use the term "palatal" however; that's reserved > > for the likes of IPA /c/, /ç/, /j/ "key", "ich" (German) and "you". > >Waitasec--now *I'm* confused. I thought English "k" was /k/.
In English, /k/ often becomes more palatal before /i/. So phonemically, "key" is /ki/ but phonetically it could be represented as [ci]. I would not do so however, because I don't think it moves forward far enough. I would just call it a fronted /k/. I currently working on a natlang that does appear to have palatal stops, and they do not sound like the beginning of "key".
> _The >Korean Alphabet_ lists "j" (McCune-Reischauer transliteration of Korean) >as /c/ and "ch" as /c^h/ (aspirate), so I thought /c/ was something very >similar to English /dZ/. /c/ really is as in "key"? <confusion> I was >so happy to know what the IPA's for Korean sounds were, and now it seems >something is very wrong here!
English does not have [c], except possibly as an allophone of /k/.
>While I'm at it, is /x/ as in German "ach"? Or do I have that one wrong, >too?
No, that's right. =============================== Marcus Smith AIM: Anaakoot "When you lose a language, it's like dropping a bomb on a museum." -- Kenneth Hale ===============================