Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: French

From:Eugene Oh <un.doing@...>
Date:Thursday, January 22, 2009, 1:39
This post certainly deserves a thumbs-up for the visual poetry. Which
expresses my thoughts exactly, too. You forgot to add tone marks for the
"Chinese" text though. ;)

2009/1/21 Henrik Theiling <theiling@...>

> Hi! > > Paul Kershaw writes: > >... > > Are you speaking here of comprehensibility in reading, or in > > hearing? I've studied both German and French. I can read French > > penny-dreadful fiction at about half my normal English reading > > speed; German, at about a tenth. Listening to each, though, I can > > pick up more German words than French words from a movie > > soundtrack. (Ja, echt!) > > Yeah, ?in German, ?every words tends to start with ?a consonant, so > ?it's somewhat ?easier to ?isolate ?individual words. > > > FrenchonetheotherhandismostlyonewordsoitsreallyhardtolistentothatshowIfeeltoo. > > SamewithDutchactuallyalthoughGermanisquiteclosetoDutch. Reading Dutch > is no problem at all for a German butlisteningcomprehensionisreallyhard. > > And li ste ning to Chi nese is yet a no ther thing. > > **Henrik >