On 28-01-04 19:40, "Joe" <joe@...> wrote:
> Pavel Iosad wrote:
>
>> Hello,
>>
>>
>>
>>> In Swedish, the transliteration most commonly used is
>>> 'Chrustjov', which is odd, since the "shch" thing is
>>> otherwise normally 'sjtj'.
>>>
>>>
>>
>> And phonetically? [x] vs. [xC]? Or is it [xS]? I'd expect some kind of
>> bloody assimilation, anyway.
>>
>>
>>
>
> From my (limited) knowledge of Norwegian, I'd guess that 'tj' is [tS]
> and 'sj' is [S].
>
Me being a Norwegian I would say that's pretty accurate.