Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Sign Languages (was My new treasure)

From:Arnt Richard Johansen <arntrich@...>
Date:Wednesday, January 23, 2002, 22:24
On Tue, 22 Jan 2002, Bob Greenwade wrote:

> Speaking of sign languages... > 1) Has anyone here ever developed a sign language as a companion to a > spoken/written conlang? (I'm thinking of doing that for one or two of Rav > Zarruvo's daughter languages after they're completed.)
The closest I know of is a language for an alien species who sign with their tentacles. I can't remember what it was called, though. But constructed sign languages is a fascinating idea, and not only as a companion to a spoken language. Even though apparently only deaf people develop sign languages in our world, why should it have to be that way in a world we make up ourselves? Have any of you heard about Gestuno, by the way? All I know about it, is that it is a signed IAL, that (surprise, surprise) failed dismally.
> 2) Does anyone know of a standardized way of representing sign language > other than little pictures of hand positions? (I saw an ASL dictionary > once that had something like that, but I don't remember what it was called > or anything like that.)
I'm not sure what kind of little pictures you're referring to. I've seen a dictionary for Norwegian Sign Language, containing a few hundred words, each page with a line drawing of a person signing the word, with some arrows superimposed to indicate motion. These arrows seem to be fairly standardized in visual descriptions of Norwegian Sign Language, but I haven't seen corresponding material on other sign languages. On the other hand there are "real" writing systems for sign languages, that use stylicized symbols representing hands, arms and face, together with other symbols, that can express sentences and longer texts in sign languages. As far as I can remember, all the ones that exist are made to fit one specific language. None of them are widely used, but if any of you are interested, I can try to find a reference. The lack of a writing system is in fact one of the main problems of preserving deaf culture. A couple of years ago there was a fund-raising campaign here in Norway for a project on translating Norwegian children's novels into NSL, and filming them on video. Of course, most deaf people can read the language of the surrounding culture, but reading entire books in a foreign (second) language, as Norwegian is to deaf poeple living in Norway, is something that not many young children can do. -arj

Reply

Elliott Belser <renyard@...>Khepri Sign Conlang and Cymek