Re: Survey(?) of ConLangs' Calendars and Colors and Kinterms
From: | Carsten Becker <naranoieati@...> |
Date: | Saturday, November 5, 2005, 11:39 |
On Fri, 04 Nov 2005, 02:37 CET, Yahya Abdal-Aziz wrote:
> merah muda - pink is literally 'red young' or light red.
Nice idea to call lighter hues "young".
> I find this an odd assertion - do all English speakers
> 'agree on a
> "typical" hue of the colour purple'? Here English
> speakers are
> 'lumpers' while Malay speakers are 'splitters'. Yet two
> people
> whose L1 is English - my wife and myself - and who both
> have some
> practical knowledge of colour as artists cannot agree on
> which
> blue-greens to call 'blue' and which to call 'green'. I
> will often
> call something 'blue' that she will call 'green'. And she
> will call
> 'violet' what to me is definitely not 'violet' but
> 'purple'; whilst she
> will call my 'violet', 'blue'.
Similar here. You remember that standard monotone grayish
background in Windows 98? I say it's gray and my mother
claims it's green. I'm a bit red-blind, though. My mother
also told me that she and her mother regularly disagreed
about turquoise. (As a colour-blind, of course I mix up
certain shades of purple and blue or orange and brown etc.
anyway so I'm not a reliable source when talking about
colours.)
> Perhaps I missed something here - were we also counting
> those
> monomorphemic colour terms that simpy reuse the name of
> some
> substance familiar to the culture?
No, we were not asked for the colours of substances. I just
added them.
Yours,
Carsten