From: | David Peterson <digitalscream@...> |
---|---|
Date: | Saturday, October 13, 2001, 19:32 |
In a message dated 10/13/01 2:17:25 AM, suomenkieli@YAHOO.COM writes: << Minor point, but I think the actual Spanish word for _while_ is _mientras_ and not _mientres_. Anyone support me on this? >> B.H., you're right! Has it really been that long since I've spoken any Spanish...? Oh well. "Mientres" sounded good. ;) -David
SuomenkieliMaa <suomenkieli@...> | Mientres vs Mientras ?? |