Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Russian soft/hard 'l' minimal pairs (was: glottals)

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Tuesday, February 3, 2004, 9:42
At 09:00 3.2.2004, Philippe Caquant wrote:

>My wife is Ukrainian ans speaks a very poor and broken >French. I noticed that every time she tried to utter a >sentence in French somewhere: >1/ French people immediately understand that she is >not French >2/ They nearly always (90% of cases) feel very >grateful that she tries to say something in their own >language, and make all necessary efforts to understand >and correct her if necessary. They are even more >admirative when they learn that her native languages >are Russian and Ukrainian, from which they don't know >a single word (except vodka and balalaika).
That was exactly my experience in both Iceland and it works as you say. NB my Icelandic (especially pronunciation, my grammar was good but not perfect and still is) got a lot better while I was there. In France, however, most people pretended not to understand me at all, which can not have been the case. One waiter even said to another "Il parle comme les Négres", and I can assure you I didn't say "Moi vouloir manger la spaghetti-là" when I ordered. Neither can my pronunciation have been *that* funny, since my native language contains those vowels that English speakers can't master, and I made an effort to make /z/ and /Z/ voiced. Indeed I believe my grammar is worse than my pronunciation in French.
>This was usually the same for me in every country I've >been travelling. Even saying "hello" and "thank you" >in the local language is perceived as very friendly >and brings usually a bright smile on the >interlocutor"s face,
That's so for me in Greece and Cyprus, despite the fact that my modern Greek is confined to 'hello, thanks, water, yes, no'. At a pinch I can write down an Classical word in caps on a paper. It works surprisingly often! At one point I had to communicate with an old woman who knew absolutely no English, but it turned out she understood some basic Italian. Between that and my even more limited Greek we worked it out! /BP 8^) -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)

Reply

Philippe Caquant <herodote92@...>