Re: Evolving shades of meaning (was Re: LUNATIC again)
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Sunday, November 8, 1998, 5:33 |
On Sun, 8 Nov 1998, /Joe Mondello wrote:
> This is why, in my projects, i often write several synoyms for adjectives into
> the language, then gradually in usage create a change in meaning.
> eg. BEFORE: gluun, tref, thush: new
> AFTER: gluun: new
> tref: innovative, never before seen.
> thush: variant, a [new] member of a [new] subcategory
> does anyone else do this?
> pacs precs
> joe Mondello
>
All the time, Joe... and sometimes the other way around; I'll write
several meanings for a word, and then try and see which one gets the
most use. Bovindi, "be blue." But also: "be icy," be lofty," "be
inexpressible." Is it people that bovin? or arguments? or languages?
Sally
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Sally Caves
Li fetil'aiba, dam hoja-le uen.
volwin ly, vul inua aiba bronib.
This leaf, the wind takes her.
She's old, and born this year.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++