Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Evolving shades of meaning (was Re: LUNATIC again)

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Sunday, November 8, 1998, 5:33
On Sun, 8 Nov 1998, /Joe Mondello wrote:

> This is why, in my projects, i often write several synoyms for adjectives into > the language, then gradually in usage create a change in meaning. > eg. BEFORE: gluun, tref, thush: new > AFTER: gluun: new > tref: innovative, never before seen. > thush: variant, a [new] member of a [new] subcategory > does anyone else do this? > pacs precs > joe Mondello >
All the time, Joe... and sometimes the other way around; I'll write several meanings for a word, and then try and see which one gets the most use. Bovindi, "be blue." But also: "be icy," be lofty," "be inexpressible." Is it people that bovin? or arguments? or languages? Sally ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Sally Caves Li fetil'aiba, dam hoja-le uen. volwin ly, vul inua aiba bronib. This leaf, the wind takes her. She's old, and born this year. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++