Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: [e] vs. [E] (was Re: Two questions about Esperanto)

From:Tristan Mc Leay <kesuari@...>
Date:Wednesday, July 14, 2004, 15:33
Philip Newton wrote:
> On Wed, 14 Jul 2004 10:13:12 -0400, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote: > >>On Tue, Jul 13, 2004 at 11:33:25PM -0400, Ph. D. wrote: >> >>>Allow me to quote Richardson in _Learning_and_Using_the_International >>>_Language_: >>> >>> To get the sound of "e" really right, do this: Place two fingers lightly >>> across your mouth . . . and say "they" very carefully. Feel how the >>> lips and jaw shift position midway through the "ey" sound. That's >>> because in English, the sound of "ey" is really made up of two sounds: >>> "eh" followed by "ee". Now practice saying just the "eh" without >>> sliding into the "ee" sound. That is how you pronounce "e" correctly >>> in Esperanto. >> >>And that is a description of the sound spelled in X-SAMPA as [e]. > > > Hm? The sound I'd render in English as "eh" is X-SAMPA [E] (though it > can be [e] in SAMPA-for-English IIRC).
How 'eh' is understood depends on where you come from. To me and most people I speak to, eh means a short E with no following consonants. In America, it somehow means a long A. You may have misunderstood... (To people who interpret 'eh' as long A, what does 'meh' represent?)
> The "long a" diphthong is [EI] for me, or possibly [Ei] or [Ej], i.e. > its first component is [E], not [e].
Varies over many variables. Assume when someone says 'English', they don't mean the dialect of English you speak, and never meant it to be a broad generalisation of everyenglisher's speech.
>>[e] does >>*not* mean "the English long-a sound". It means "the English long-a >>sound without the glide" > > > Not for this English speaker. [Ej] is what usually comes out when a > generic Anglophone
sif such a thing exists... :)
>>or "the Spanish e-sound" - both of which are >>different from [E], which is the English short-e sound. > > > I thought that "the Spanish e-sound" was also [E]. How would you transcribe it?
IIUC it has two allophones, one of [E], one of [e]. Seeing as [E] is found in American English and Spanish, it's probably not felt as a 'Spanish e-sound'. -- Tristan. | To be nobody-but-yourself in a world kesuari at yahoo!.com.au | which is doing its best to, night and day, | to make you everybody else--- | means to fight the hardest battle | which any human being can fight; | and never stop fighting. | --- E. E. Cummings, "A Miscellany"

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>[e] vs. [E]