Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Relay: Rokbeigalmki to Wenetaic

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Thursday, November 18, 1999, 16:41
Hi Paul!  Let's try to go in order!  After me is Josh, after Josh is
Matt,
after Matt is....??

If somebody isn't on line, then we can jump the order, but I want to see
a linear development!  This is neat, though, and I might ask you to send
it
again...  when it's your time, and you were last!  So cool to see what I
changed or missed (boy I missed that house).

BTW, my post never showed up on my server.   GRRRRRRRRRR!!!  This
happens
to me frequently.  It showed up on somebody's server, because Josh and
you
responded, but Matt hasn't, yet, and I'm wondering if some long posts
just
don't get posted on some servers.  I'm sending it again with prayers.
And mea culpas.  Matt, where are you?  You need to post your version!

Sally

Paul Bennett wrote:
>=20 > Here's my interpretation of the text I sent Sally, in its full interlin=
earised
> glory. >=20 > In the text below, "PRF" shows perfective, "IMP" shows imperfective, an=
d
> "PL" marks plural. I have avoided giving the aspect for the inceptive > auxilliary verb "k=EBnka", it is always in the perfective. (What's the > imperfective of "start to (be)", anyway???). >=20 > I've given both a literal gloss and a list of roots and suffixes. This > is a highly abridged version of the notes that passed back and forth > between Sally & me. >=20 > I've included Steg's original text, with my interpretation of it, at th=
e
> end of this post. >=20 > Transcription/Pronounciation notes: >=20 > Everything's fairly sensible (I hope), with the addition of these... > s' /S/ > c /tS/ > =EB /@/ > ng /N/ >=20 > Vowels are roughly Italian/Spanish. Doubled vowels are long. >=20 > Interlinearised Wenetaic text: >=20 > Note - Morpheme boundaries can be hard to spot in Wewnetaak, so I've > dotted everything. Note, this is not the smallest possible breakdown, > but it's into units that make it the most understandable without having > to impart a deep instinctive understanding of the mechanics of the > language. >=20 > O theya.s kh=EBn=EBkhi.s! Poks'=EB.mayi.s pok=EB.p pokos'=EB=
.p=EBngoo.k
> VOC god.g2 create-IMP.g2 say-PRF.to-g1.g2 word.g5 say-IMP.FUT.g6 >=20 > ap: > it-g5 >=20 > Oh, creating god! Say to me that which will be said: >=20 > Thuuro.p kaare.ta.k rupi.rare.k k=EBnka.p... > strong.g4 swift.ATTR.g6 wind.LIKE.g6 become.g5 >=20 > The strength becomes as swift as the wind... >=20 > Othorii.k k=EBnka.t. Aka.r makhme.payi.r powe.p. > hear-IMP.g6 become-PRF.g3 water.g4 enlarge-PRF.to-g5.g4 food.g5 >=20 > He starts to hear. Water enlarges the meal. >=20 > Othorii.t ap toru.p, pheni.ta.k.ne k=EBnka.t, > hear-IMP.g3 it-g4 far-g3.g4 happy.ATTR.g6.NOT become.g3 >=20 > othrii.k.ne k=EBnka.t.khe. > hear-PRF.g6.NOT become-PRF.g3.AND >=20 > Hearing this distant thing, he grows unhappy, and stops listening. >=20 > Poks'=EB.mew=EB.m, "O kh=EBni.maso.s, othrii.maw=EB.s > say-PRF.ought-g1.g1 VOC thing.made-by-g1.g2 hear-PRF.want-g1.g2 >=20 > am pheni.m!" > it-g1 good.g1 >=20 > This compels me to say, "Oh, my creation, hear that I am good!" >=20 > Phomu.p thuurtho.payi.p ngero.p. Othorii.k k=EBnka.t. > tree.g5 strengthen.to-g5.g5 house.g5 hear-IMP.g6 begin.g3 >=20 > The tree strengthens the house. He starts to hear. >=20 > Mamko.taa.r arme.payi.r.ne noke.p. Phithiphe.k > child-PL.group.g4 friend.to-g5.g4.NOT darkness.g4 see-IMP.g6 >=20 > k=EBnka.t. > begin.g3 >=20 > Children fear the dark. He starts to see. >=20 > Kh=EBni.maso.t phithiphe.k suuma.tayi.m ak k=EBnka.t. > thing.made-by-g1.g3 see-IMP.g6 marriage.to-g3.g1 it-g6 begin.g3 >=20 > My creation begins to see that we are married. >=20 > Poks'=EB.mew=EB.m, "O kh=EBni.maso.s, phithphe.maw=EB.s > say-PRF.ought-g1.g1 VOC thing.made-by-g1.g2 see-PRF.want-g1.g2 >=20 > am pheni.m!" > it-g1 good.g1 >=20 > This compels me to say, "Oh, my creation, see that I am good!" >=20 > Literal Gloss: > ak - it (abstractions); ends a relative clause or acts as copula > akar - water > am - me/us; ends a relative clause or acts as copula > ap - it (inanimate); ends a relative clause or acts as copula > armepayirne - dislike of something inanimate by something animate > kaaretak - swift(ness) > k=EBnkap - something inanimate becomes or begins > k=EBnkat - a human becomes or begins > k=EBnkatkhe - as well as doing a previously stated verb, a human become=
s
> or begins > kh=EBn=EBkhis - you create (imperfective) > kh=EBnimasos - you, my creation > kh=EBnimasot - he/she, my creation > makhmepayir - something animate enlarges something inanimate > mamkotaar - children (in general) > ngerop - a/the house > nokep - a/the night, the dark > o - vocative > othoriik - to be hearing/listening (imperfective) > othoriit - he is hearing/listening (imperfective) > othriikne - to not hear/ not listen (perfective) > othriis - you hear/listen (perfective) > phenim - a good/happy thing ("1st person" gender) > phenitakne - "ungood", ie bad, or unhappy/sad > phithiphek - to see (imperfective) > phithphes - you see (perfective) > phomup - a/the tree > pok=EBp - a/the word > poks'=EBmayis - you say to me > poks'=EBmew=EBm - I am compelled to / ought to say > pokos'=EBp=EBngook - "predicted to be said (at some point in the future=
)"
> powep - food > rupirarek - to the same extent as the wind does / is > suumatayim - the marriage between him/her and me > theyas - god (in the 2nd person) > thuurop - strong-thing; either "strength" or "a thing that is strong" > thuurthopayip - something inanimate strengthens something inanimate > torup - an inanimate thing that is far from him/her >=20 > Bare Roots: > aka - water > arme - to have friendly feelings towards > kaare - swiftness > k=EBnka - become a noun (or adjective), begin a verb > kh=EBn=EBkhi - creating (imperfect verb) > kh=EBni - creation, thing > makhme - to enlarge or improve (transitive) > mamko - children > ngero - house > noke - night, darkness > othorii - hearing (imperfect verb) > othrii - hear (verb) > pheni - good, happy > phithiphe - seeing (verb) > phithphe - see (verb) > phomu - tree > pok=EB - word, utterance > pokos'=EB - saying > poks'=EB - say > powe - food > suuma - marriage > theya - god > thuuro - strength > thuurtho - strengthen > rupi - wind >=20 > Gender markers: > m - Me > s - You > t - He/She > r - Animate > p - Inanimate > k - Abstract >=20 > Infixes: > ayi - towards (mayi =3D towards me) > oru - distant (toru =3D far away from him) > aso - created (saso =3D you have made) > ta - first half of a comparison, marks the thing being compared with > ta - used on its own (without "are") marks a non-comparitive adjective > are - second half of a comparison, marks the attribute being compared > =EBngoo - prophetic future tense > ew=EB - volotive marker used when duty-bound to do something > aw=EB - volotive marker used when someone wants something to be done > taa - marks generalising nouns, "mamnor" =3D the men, "mamnotaar" =3D m=
en in
> general >=20 > Suffixes: > ne - Not. Implies the opposite, rather than a lack. > khe - And. Links the suffixed word with the previous word of the same =
PoS.
>=20 > Grammar Notes: > Nouns are marked with a final gender marker to show their gender. > Verbs are marked with a final gender marker to show the gender of their=
actor.
> Verbs inflected with "k" are infinitives. > Most infixes are preceded by a person/gender marker to show what they r=
elate to,
> generally their actor. > Suffixes come in absolutely final position, after infixes and gender ma=
rkers.
> The pronoun root "a-" has a multitude of fairly non-core functions to d=
o with
> being or existence. It generally acts as a copula or resumptive pronou=
n. A
> similar English usage is "he" in "That man with the big hat, he is foll=
owing
> me". >=20 > Stegs Rokbeiglamki text, interlinear by me: >=20 > Ei-bardh-a o-eilos! Eze-dagu~b wa'ash gub > VOC-create-THE G1-god! you_imp-Cs.communicate to.me word >=20 > ga'uzii-daguvdhab dhaz guvdhab: > which.it_future-Cs.speak this speak: >=20 > Tzrusn-a elikuh-viht sudmufihs uzoi-adetz... > strength.ONE.THE ADV.sudden ADJ.wind it_prs-become... >=20 > Tzo thule~ uzoi-jet. > His listening it_prs-beginning. >=20 > Dwi uzoi-daglend sha'manoi. > Water it_prs-Cs.greatness dO.eat. >=20 > Ozoi-thule~ parchm, sudsudbroond oz=F3=ED. > he_prs-listening distant.pl, LIKE.sorrow to_be. >=20 > Tzo thule~ uzoi-tep. > His listening it_prs-ending. >=20 > Az uzoi-diiel, ya'fyao ashoi-daguvdhab, > I it_prs-cause, INSTR.mouth I_prs_subj-Cs.speak, >=20 > - Ei-tzii o-bardh! Eze-thule~ ash elikuh-tub. > "VOC-my G1-create! you_imp-listening me ADV-good." >=20 > Gores uhzoi-datha~b sha'waju. > Tree G4_prs-Cs.health to.house. >=20 > Tzo thule~ uzoi-jet. > His listening it_prs-beginning. >=20 > Sha'ilu lihrdh uhzoi-telos, i sha'seflat. > dO.all youth_doer? G4_prs-fear, and to.night. >=20 > Tzo kheza~ uzoi-jet. > His gaze it_prs-beginning. >=20 > Tzii o-bardh, tzo kheza~ uzu-jet, i ta'tu > My g1-create, his gaze it_prs-beginning, and in.then >=20 > azu-baryug. > i_past-marriage. >=20 > Az uzoi-diiel, ya'fyao ashoi-daguvdhab, > I it_prs-cause, INSTR.mouth I_prs_subj-speak >=20 > - Ei-tzii o-bardh! Eze-kheza~ ash elikuh-tub. > "VOC-my G1-create! you_imp-gaze me ADV.good." >=20 > ************************************************************* > This email and any files transmitted with it are confidential > and intended solely for the use of the individual or entity > to whom they are addressed. > If you have received this email in error please notify the > sender. This footnote also confirms that this email message > has been scanned for the presence of computer viruses. > *************************************************************
--=20 =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D SALLY CAVES scaves@frontiernet.net http://www.frontiernet.net/~scaves (bragpage) http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html (T. homepage) http://www.frontiernet.net/~scaves/contents.html (all else) =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Niffodyr tweluenrem lis teuim an. "The gods have retractible claws." from _The Gospel of Bastet_ =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D