Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Xeta

From:Holger Ebermann <holger800@...>
Date:Sunday, November 5, 2006, 20:29
Thanks,

perhaps I didnt found the real english opponent for "ihr". I am not very good in
english anymore, so I took that. Perhaps you (plural) can help me.
Thank You for commenting Xeta.

-------- Original-Nachricht --------
Datum: Sun, 5 Nov 2006 07:33:25 +0100
Von: Philip Newton <philip.newton@...>
An: CONLANG@listserv.brown.edu
Betreff: Re: Xeta

> On 11/4/06, Philip Newton <philip.newton@...> wrote: > > On 11/4/06, Holger Ebermann <holger800@...> wrote: > > > You have always to add personal pronouns and nouns: A = I, E = you, I > = we, O = their, U = they. When you use he/ she/ it you leave out the > pronoun and take just the verb. > > > > Is there a distinction made between 2sg ("du") and 2pl ("ihr")? Or are > > both the same, as in English ("you") or Esperanto ("vi")? > > > > Is there a reason (concultural or not) why there is a 3pl possessive > > suffix "their" but no possessive suffix for any other form (my, thy, > > his/her/its, our, your)? > > Was this, perhaps, a translation error? I see the German glosses O as > "ihr"... does that mean that O is 2pl. ("you") and E is 2sg. ("thou")? > Or is the meaning "their" really intended? (Or possibly "her", which > would also be "ihr" in German?) > > Though this seems an unlikely kind of mistake to make for someone who > knows both English and Xeta. > > Cheers, > -- > Philip Newton <philip.newton@...>
-- GMX DSL-Flatrate 0,- Euro* - Überall, wo DSL verfügbar ist! NEU: Jetzt bis zu 16.000 kBit/s! http://www.gmx.net/de/go/dsl