Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: How to Make Chicken Cacciatore (was: phonetics by guesswork)

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Thursday, July 22, 2004, 16:02
On Thu, Jul 22, 2004 at 05:49:02AM -0700, Philippe Caquant wrote:
> Ah, great. In fact, I didn't know of that word "phone" > meaning just something like "utterable sound", that's > why I was using "phoneme" instead. Now I see better.
Right. If two phones distinguish words in some language, they are both phonemes in that language; if one can be substituted for the other without changing the perceived word, they are called "allophones" of a single phoneme. As with just about everything else, "some language" really means "some dialect of some language". In some French dialects, the distinction between /e/ and /E/ has been partially neutralized, in others it may have been completely neutralized, while in others still it may matter everywhere.
> - X-Sampa refers to many and various languages, so > clearly one cannot say that X-Sampa handles about > "phonemes", but about "phones".
(FWIW, "handles about" is nonstandard; "handles" doesn't normally combine with prepositions. In this context I would go with "represents".) Yes, the symbols of the IPA (and therefore X-SAMPA, which is designed to be a one-to-one mapping from the IPA to an all-ASCII representation) represent phones. And between square brackets, that is all they represent. However, between slashes, they are being used to represent phonemes of some language. Usually, a phoneme represented by some symbol /X/ has an allophone in some dialect that sounds like the phone represented by [X], but this is not always the case. For instance, /r/ is often used to represent the English rhotic even though [r] is rarely heard in that language; /r/ comes out as [4] or [r\] in most dialects. As we just learned yesterday, an extra slash means there's an archiphone involved.
> - nevertheless, every single X-Sampa character should > (at least in theory) refer to one real phoneme at > least in one particular natlang, meaning that this > phone is a distinctive phoneme in at least one known > language.
Yes, although the reverse is not necessarily true. There are phonemes that have no separate X-SAMPA character, for instance /p/ vs. /p_h/ (a distinction made in many Asian languages).
> - in French, there is an "open o" and a "closed o", > although this very much depends of the area, of the > social and cultural level, etc. But I cannot see any > example where this distinction is relevant in meaning > (I may be wrong) : so these are simply phones, as far > as French is concerned. But in some other language, > these could be phonemes.
Yes. In dialects of French that don't care about the distinction, the two o sounds [o] (closed) and [O] (open) are allophones of a single phoneme (which one would normally spell /o/).
> - in French, there is an "open e" and a "closed e", > and this is relevant in meaning: "sais" is something > different from "ses", or "ces", so these are phonemes > in French (and probably other languages).
Yes, for many French speakers open [E] and closed [e] are two phonemes. And while I have that distinction in my pronunciation of French (what's left of it since French class in high school, at any rate), "sais", "ses", and "ces" all have closed [e] for me.
> So we could see at once that, ex, "mild th" exists in > English and in Icelandic, but not in French; and "z" > exists in English and in French, but not in Spanish; > and yet, those phones being close to each other, if > you use one instead of another in a particular > language, it will not be catastrophic, people might > understand you after all.
Actually, [z] exists in Spanish; it is an allophone of /s/, and shows up in words like "mismo" /mismo/, which is realized as [mi:zmo] in many Spanish dialects. And although "mild (voiced) th" (X-SAMPA [D]) doesn't exist in Spanish, voiceless "th" (X-SAMPA [T]) is the standard Castilian pronunciation of |z|, so it should be pretty easy to train a Castilian Spaniard to pronounce [D]. I wouldn't be surprised if [D] showed up as an allophone of /T/ in some contexts. But yes, there's enough redundancy in most natlangs to make replacements such as [z] for [D] survivable most of the time. Fortunately. :) -Marcos

Replies

Andreas Johansson <andjo@...>
Philip Newton <philip.newton@...>
John Cowan <jcowan@...>