Re: How to Make Chicken Cacciatore (was: phonetics by guesswork)
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Sunday, July 18, 2004, 6:15 |
Philip Newton scripsit:
> I wonder whether all French learned this description? It sounds
> remarkably like a stereotypical French accent.
Surely. What one French person is taught, they all are (at least for a
given generation) whether in the heart of Paris or the deepest hole in
the Alps.
> Hm... I'd've said [Oj], but trying out both, your probably right about
> the second component being [H] rather than [j]. Though I would
> understand [Oj] just fine as well, but I believe I say [OH].
My mother (whose native German was quite Standard, and who taught German
to anglophones) said that eu/äu was unlike English "oy" in that the
rounding was constant throughout: i.e. [OH].
--
Is a chair finely made tragic or comic? Is the John Cowan
portrait of Mona Lisa good if I desire to see cowan@ccil.org
it? Is the bust of Sir Philip Crampton lyrical, www.ccil.org/~cowan
epical or dramatic? If a man hacking in fury www.reutershealth.com
at a block of wood make there an image of a cow,
is that image a work of art? If not, why not? --Stephen Dedalus