Re: THEORY: irregular conlangs
|From:||Nik Taylor <fortytwo@...>|
|Date:||Thursday, October 7, 1999, 23:46|
"R. Nierse" wrote:
> Something like this also occurs in Isthmus Zapotec:
> biza?na Pedru 'Pedro's sister'
> biza?na Maria 'Maria's brother'
> benda Maria 'Maria's sister'
> biza?na-be 'his sister / her brother'
Ah, so _biza?na_ means "sibling of opposite sex", while _benda_ means
"sibling of same sex"?
> So how to say 'Pedro's brother?'
benda Pedru, of course.
> Palantla Chinantec has different sets of numbers, depending on the counted
> word(s) being animate or inanimate:
Japanese does something like that.
Oh Lord, grant that we may always be right, for thou knowest we will
never change our mind. - Scots Prayer
AIM Screen-Name: NikTailor