USAGE: Voicing and aspiration (was: "Transferral" verb form ...)
|From:||John Cowan <jcowan@...>|
|Date:||Thursday, June 27, 2002, 1:09|
Tim May scripsit:
> Is the kind of link between voicing and aspiration seen in English
> common? That is, in languages where only one of these is regarded as
> phonemic, is it common for the other to correlate with it to that
Certainly not uncommon. The other Germanic languages do it, and so does
Celtic. Mandarin comes at it from the other direction: aspiration is
controlling and voice/voiceless is heard as nonasp/asp, as in Pinyin
writing where "b" = [p] and "p" = [p_h].
But then in the Romance languages aspiration is unknown, and in Indic
languages aspiration and voicing vary separately ("voiced aspirated"
is really aspiration followed by a murmured vowel).
John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com
I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan
han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_