USAGE: Voicing and aspiration (was: "Transferral" verb form ...)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, June 27, 2002, 1:09 |
Tim May scripsit:
> Is the kind of link between voicing and aspiration seen in English
> common? That is, in languages where only one of these is regarded as
> phonemic, is it common for the other to correlate with it to that
> degree?
Certainly not uncommon. The other Germanic languages do it, and so does
Celtic. Mandarin comes at it from the other direction: aspiration is
controlling and voice/voiceless is heard as nonasp/asp, as in Pinyin
writing where "b" = [p] and "p" = [p_h].
But then in the Romance languages aspiration is unknown, and in Indic
languages aspiration and voicing vary separately ("voiced aspirated"
is really aspiration followed by a murmured vowel).
--
John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com
I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan
han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_
Reply