Re: German voice: dative -> nominative: name?
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Monday, May 3, 2004, 3:18 |
Henrik Theiling scripsit:
> ? voice:
> Du kriegst von mir den Text erklärt.
> You-NOM get by me the Text-ACC explained.
> \--------------------------/
> explain-??VOICE-PRES/IND/2s
> ?'You are explained the text by me.'
This sounds like what traditionally was called the false passive
in English:
active: John gave the boy the book.
passive: The book was given to the boy (by John).
false passive: The boy was given the book (by John).
The term "false" of course means that it didn't fit Latin grammar:
Latin can't passivize a ditransitive verb by promoting the IO.
--
John Cowan jcowan@reutershealth.com www.ccil.org/~cowan
Female celebrity stalker, on a hot morning in Cairo:
"Imagine, Colonel Lawrence, ninety-two already!"
El Auruns's reply: "Many happy returns of the day!"
Reply