Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Language Change

From:Irina Rempt <ira@...>
Date:Friday, January 7, 2000, 19:04
On Wed, 5 Jan 2000, Nik Taylor wrote:

> I understand that > German uses rhyme in poetry, despite having a lot of words ending in > /@n/ or /@/, due, presumably, to the areal influence of many of the > European languages' using rhyme in poetry.
But rhyme in German (as in Dutch) never uses only the last syllable, but the last *accented* syllable with everything that comes after it. And in Dutch or German, a syllable with a shwa is of necessity an unaccented syllable. Examples in Dutch (could probably do it in German but that's much harder with a lot more chance to get it wrong) pan [pAn] : kan [kAn] (pan - jug) pannen ['pAn@] : kannen ['kAn@] : vermannen [v@r'mAn@] (pans - jugs - to pull oneself together) (pronouncing the /n/ means that one is either from the North or a pedant; but rhyming _panne_ "breakdown of car" with _kannen_ is frowned upon, even if one pronounces the endings the same way) Everything after the last accented syllable should also be the same for words to rhyme - "mannen" (men) doesn't rhyme with "spanning" (excitement) even though the accented syllables themselves rhyme. Irina -- Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay. (myself) - (Valdyas) (home)