Re: Language Change
|From:||Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>|
|Date:||Friday, January 7, 2000, 15:16|
At 15:25 06/01/00 -0600, you wrote:
>Hmm. Maybe I don't know the textbook definition of rhyme, but it seems odd
>to me to
>say all words ending in -o, etc., rhyme, at least when the -o is unstressed.
>E.g., <postino> and <andiamo> would never strike me as rhyming.
If I remember correctly, rhyme in Spanish concerns the last stressed
syllable of a verse and the following unstressed syllables, not only the
last syllable. Also, Spanish poetry counts feet until the last stressed
syllable of the verse. The remainding syllables are not counted. But before
the last stressed syllable, all the syllables are counted, whether they are
stressed or not. Strange isn't it? Well, I may be wrong but that's what I
> Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://rainbow.conlang.org