Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Loxian

From:Jim Henry <jimhenry1973@...>
Date:Tuesday, March 14, 2006, 17:22
On 3/13/06, Sally Caves <scaves@...> wrote:
> Okay, guys, I finally understand. I've been following this thread somewhat > desultorily, deleting a lot of it for space, but only now have I cottoned on > to the fact that this is Roma Ryan's "invented" language, lyricist to Enya, > her script reproduced on Enya's CD "Amarantine," and her words sung by Enya. > I bought her book (_Water Shows the Hidden Heart_ can I write that without
......
> boring to do so, I guess, or no structure at all. The copyright directions > at the front of the book (published by "Valley-dwellers"-- no place of > publication given) are so effing anal-- > > "No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval > system, transmitted in any form or any means, electronic, mechanical, > photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the > publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not, by > way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out or otherwise > circulated without the publisher's prior consent, blah blah blah)" > > --that it strikes me that anxieties about "borrowing" are different in the > music world. But this is a printed book. Surely "fair usage" applies. I'm
I've seen copyright notices like that in a fair number of other books -- not so many recently, but I'm sure I've seen notices like that in both novels and nonfiction books.
> more than one patron. Long story. Compare the copyright instructions to Le > Guin's _Always Coming Home_: "No part of this book may be used or > reproduced in any manner whatsoever without written permission EXCEPT IN THE > CASE OF BRIEF QUOTATIONS EMBODIED IN CRITICAL ARTICLES AND REVIEWS. > > Whew! That gives me some leeway.
That's better, and my impression is that it's getting more common nowadays, though I haven't made a systematic count. A quick check of four random books from my Dad's Christian nonfiction shelf (which happens to be next to the computer I'm writing this on) shows two books with a notice similar to Le Guin's and one book with a notice similar to Ryan's -- or rather their publishers; I suspect the publishers rather than the authors probably use one boilerplate copyright notice for all their books except where special conditions require something else --- and one book with no such extended text, just "(C) 2001 First Place" followed by credits for the copyrighted modern Bible translations they quote from. -- Jim Henry http://www.pobox.com/~jimhenry