Re: Translation relay closed!
From: | Irina Rempt-Drijfhout <ira@...> |
Date: | Tuesday, June 22, 1999, 18:08 |
On Tue, 22 Jun 1999, Sally Caves wrote:
> I understood this to mean that we post to the list and carbon copy
> it to you. Is that correct?
Yes. Not to ira@rempt.xs4all.nl (as you did) though, but to
irina@rempt.xs4all.nl, or I'll have two identical messages in one
mailbox (ira is the list mailbox, irina my private one). Josh got it
right :-)
> I assumed from your comment below that you didn't want us to
> merely to mail you our translations privately with commentary. At any
> rate, I've already posted to the list and cc'ed to you. Was that
> how you wanted it? That way, we all get to see what we've done without
> having to wait for you to perform the arduous task (with kids and job)
> of compiling it for the list.
Exactly. I don't want you all to have to wait until I've converted
everything to HTML, and I don't want to have to rush it. At the
moment I'm HTMLing my own original, writing commentary and
illustrating it with scans of birds from a bird book.
> Andrew had seconded somebody's suggestion that you collate and
> post the whole thing. Which I take it you don't want to do.
No, I don't want to do that, because (a) it would be a ridiculously
long message, (b) it would be almost as much work as doing it
properly in HTML if I want it to be even marginally readable.
Those who can't read HTML or access the web at all can always ask me
for a text-only version (all the files converted to text, which is
easy with Lynx and all the pages will be Lynx-compatible, zipped up
and mailed to you).
Irina
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay.
irina@rempt.xs4all.nl (myself)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (English)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)