Re: Beginning a translation
From: | John Leland <lelandconlang@...> |
Date: | Saturday, July 10, 2004, 5:40 |
The Rihana-ye, alas, does not fit the music at all:
Givai-bi, feseba ze fugevehana-me mamevejo.
Be glad, we now very far place-in sail
Vehana-me feseba-ye gima vu fufejo-i.
That place-in our alchoholic drink truly full
NOTE: I think there is a better word for "enough"/"genug" than "fufejo-i"
(filled-adj.)
but it is not in my dictionary as of now. As Sally commented lately,updating
the dictionary is a major conlanging chore.
John Leland