Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Translating Cortazar (WAS: Translating from a conlang into a conlang)

From:FFlores <fflores@...>
Date:Friday, April 23, 1999, 15:47
Andrew Smith <hobbit@...> wrote:
>=20 > Translating from conlang to conlang is harder than translating from > English. Perhaps we may see more such projects in the future, or > translation projects provided from other natlangs (with gloss please!) >=20
Let me propose this short story for Julio Cort=E1zar, in the original Spanish version, plus interlinear glosses. Not really that different from English, but... TEMA PARA UN TAPIZ El general tiene s=F3lo ochenta hombres, y el enemigo cinco mil. En su tienda el general blasfema y llora. Entonces escribe una proclama inspirada, que palomas mensajeras derraman sobre el campamento enemigo. Doscientos infantes se pasan al general. Sigue una escaramuza que el general gana f=E1cilmente, y dos regimientos se pasan a su bando. Tres d=EDas despu=E9s el enemigo tiene s=F3lo ochenta hombres y el general cinco mil. Entonces el general escribe otra proclama, y setenta y nueve hombres se pasan a su bando. S=F3lo queda un enemigo, rodeado por el ej=E9rcito del general que espera en silencio. Transcurre la noche y el enemigo no se ha pasado a su bando. El general blasfema y llora en su tienda. Al alba el enemigo desenvaina lentamente la espada y avanza hacia la tienda del general. Entra y lo mira. El ej=E9rcito del general se desbanda. Sale el sol. In the interlinear version below, I've tried to be simple (the verbs are indicated as "he_did", not "do.3s.PAST"). The only strange thing here is the mark PR (for pseudo-reflexive), applied to the pronoun _se_. In general it marks a middle voice construction. For example, _se pasan_: the meaning is among "they pass", "they pass themselves", and "they are passed". The same in _se desbanda_ "(the army) disbands": they disband, they are neither disbanded nor disband anything. The action is internal to the army itself, so internal it's not even reflexive. TEMA PARA UN TAPIZ theme for a tapestry (or "topic") El general tiene s=F3lo ochenta hombres, y el enemigo cinco mil. the general has only eighty men & the enemy five thousand En su tienda el general blasfema y llora. Entonces escribe in his tent the general blasphemes & cries then he_writes _llora_ "(he) cries" as in "he weeps", not as in "he screams" una proclama inspirada, que palomas mensajeras derraman sobre a proclamation inspired which doves messengers pour over Note the adjective comes after the noun. In _palomas mensajeras_, _mensajeras_ is more like an adjective, "message-carrying". _derraman_ "(they) pour" as in "they let drop a quantity". el campamento enemigo. Doscientos infantes se pasan al general. the camp enemy 2_hundred infants PR pass to_the general =20 Sigue una escaramuza que el general gana f=E1cilmente, y dos it_follows a skirmish which the general wins easily & two regimientos se pasan a su bando. Tres d=EDas despu=E9s el enemigo regiments PR pass to his side three days afterwards the enemy tiene s=F3lo ochenta hombres y el general cinco mil. Entonces el has only eighty men & the general five thousand then the general escribe otra proclama, y setenta y nueve hombres se general writes another proclamation & seventy & nine men PR pasan a su bando. S=F3lo queda un enemigo, rodeado por el ej=E9r= cito pass to his side only is_left one enemy surrounded by the army del general que espera en silencio. Transcurre la noche y el of_the general that waits in silence it_passes the night & the enemigo no se ha pasado a su bando. El general blasfema y llora enemy not PR has passed to his side the general blasphemes & cries en su tienda. Al alba el enemigo desenvaina lentamente la espada in his tent to_the dawn the enemy draws slowly the sword y avanza hacia la tienda del general. Entra y lo mira. =20 & goes_forth towards the tent of_the general he_enters & him he_looks El ej=E9rcito del general se desbanda. Sale el sol. the army of_the general PR disbands it_comes_out the sun Well, this should be easy... Maybe later I'll give you some Drasel=E9q :) --Pablo Flores * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * En gian idgrivar fr=FAmneltel frasi=E9rraser gian pavonn be i malladhar siqged=FCer. "Don't blame your enemy for your disgrace=20 if you've just given them a chance." (Traditional Dr=E1selhadh saying)