Re: Droppin' D's Revisited
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Thursday, October 26, 2000, 7:14 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>
>
>I'm enjoying Roumant, Reman, and Montreiano (a good name, that!). I've
>toyed with Romance conlangs-- it's really hard to come up with original
>sound changes!
Thanks! I like how Montreiano is turning out. I've basically followed how
spanish is going, but added a few of my own sound changes to move it away
from sounding too Spanishy (i've also decided to go with "le" as the
masculine definite article). It's quite a chore trying to figure out
things from the original vulgar latin word, so since Montreiano basically
follows most of the rules Spanish does, I can pretty much look at Spanish
to figure out a Montreiano word (plus looking at words from other Romance
langs to see some of the differences)
Some of the sound changes are similar to what i've read about in Old
Spanish (like the dropping of e after dentals and alveolars (however this
rule is irregular, because some of the verbs would change to the
infinitive if the final e dropped). There's also some forms of words you
would have found in old spanish, like pora (por a) instead of para, and
agora for ahora (from hac hora, IIRC) . And of course sound changes I
added in that seem logical to me like b before r or l becomes u: fablar -
faular
>Equally hard to do Austronesian conlangs-- every reasonable sound change
>you
>can think of has happened somewhere in the AN world.
This is why i made Saalangal to seem Austronesian. Much simpler :).
_____________________________________________________
L A S T R E L L A G R A N D
Lem alo smu tue rnm edo lon lnt aòa nuñ òog ua as!