|From:||Matthew Kehrt <matrix14@...>|
|Date:||Thursday, June 21, 2001, 22:33|
Fiat lux = 'Let there be light' in Latin.
I am confused how this statement works. Lux is obviously light, but
what is fiat? It seems to be a command of some sort. Does Latin then
have a verb for 'to allow to be'? Or is there some sort of 'allowative'
mood or voice? Maybe fiat is an interjection, a la 'lo'.
Then again, it could be that the Vulgate translates this phrase utterly
Note that Young's Literal Translation gives this as
"Let light be"