Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Butchered Foreign Names

From:DOUGLAS KOLLER <laokou@...>
Date:Wednesday, September 6, 2000, 4:13
From: "Yoon Ha Lee"

> In Korean Betzwieser might be mutilated into Baessubiseoru, assuming a > Korean would even bother. Likewise, France becomes Buranso, Germany > becomes Doichi...and the U.S., for a reason I can't remember, is Miguk.
I don't know Korean, but "Mi" could be either "rice" or "beautiful" + "guk", "country". In Chinese, at least, the "mi" (Chinese, "mei3") is supposed to come from A*me*rica, and they grafted the character "beautiful" onto it. Older Japanese uses "rice" ("Beigoku", as opposed to the more modern katakana "Amerika"); older Chinese may, too. Korean follows the Japanese example?... Kou