Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: winter quote

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Wednesday, March 10, 1999, 19:44
JOEL MATTHEW PEARSON wrote:

> On Tue, 9 Mar 1999, Sally Caves wrote: > > > Tenuo al aittear; kraiko al ofykya; edrime al imuif. > > "My name is winter. Cessation is my business. My gift, sleep." > > This has a nice rhythm to it when translated into Tokana: > > Mai taksa ia tuhsa, > imai iala uatapi > te uthimma muelhapi > > Mai taksa ia tuhsa, imai iala uatapi, > me-Abs be-called Quot winter me-Dat be-responsible stopping > > te uthimma muelhapi. > the-Abs gift-my sleeping
Indeed it does, Matthew! But then again, it has a marvelous and completely serendipitous rhythm in Teonaht as well! Alliteration in the first phrase: Tenuo al aittear TEN-yo al ai-TAY-ar Broken alliteration in the second phrase: Kraiko al ofykya *KRAI-*koh al o-FIH-*kee-uh Vowel alliteration and internal alliteration on m in the third phrase: Edrime al imuif *EH-drih-may al *Im-yif So I'm well pleased with this. It comes from a much longer poem of mine written in English. Yours even rhymes, and it has a kind of consonance with "t" "s" "t" "s" in the first phrase. Sally Caves http://www.frontiernet.net/~scaves