Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Adapting non-Latin scripts

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Thursday, May 25, 2006, 9:21
Citerar Tristan Alexander McLeay <conlang@...>:

> On 25/05/06, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote: > > On 5/24/06, Tristan Alexander McLeay <conlang@...> wrote: > > > [Mark J. Reed wonders: > > > > Well, you can of course use whatever phonemic symbols you want, but > > > > assuming even an approximate phonetic connection, I can't imagine what > > > > phonemic distinction you are capturing via /A/ vs /A:/. > > > > > > [I assume John was referring to the vowels commonly transcribed as /V/ > > > as in "come" vs /A:/ "calm". That is a perfect length distinction in > > > Australia (albeit with a low central vowel), and I could easily see > > > how a Finn learning English would use it even for American or British > > > sounds.] > > > > Ah, that does make sense It didn't occur to be because, given the > > phonemic status of /@/ in his list, I don't see a need for a separate > > /V/ phoneme; the "stress" feature takes care of that, and it's already > > necessary for other distinctions in English... > > For American English, perhaps, but "hiccup" ["hIka_"p], with /V/ in an > unstressed syllable, is a good exception to that rule for Australian > English, and I think some/most/all British English. > > (But then, his list I think was American, or at least rhotic; there is > no equivalent of the vowel /3:/, unnecessary in American English, but > necessary for Australian and RP ... although then it's to distinguish > "hurry" /hVri/=[ha_"r\i] from "furry" /f3ri/=[f2:r\i], which I suppose > you could do in a somewhat abstract way with only /A/ and /@/. It'd be > funny to consider /@/ a long vowel, though.)
I always want to analyze "girl" as /g@:l/. Andreas