Re: USAGE: Adapting non-Latin scripts
From: | Tristan Alexander McLeay <conlang@...> |
Date: | Sunday, July 16, 2006, 9:12 |
On 16/07/06, Paul Bennett <paul-bennett@...> wrote:
> On Sat, 15 Jul 2006 20:38:01 -0400, Abrigon <abrigon@...> wrote:
>
> > [The IPA] was designed to signify sounds but not to be hand written,
> > with any speed..
>
> The 1849 version of the IPA had a cursive form. In the morning, I may well
> scan and post a copy. It's relatively straightforward, given an
> understanding of 19th century cursive, which is at least easier on the eye
> than anything much older.
The Wikipedia article on the history of the IPA says the first version
was 1887? (is it a predecessor phonetic alphabet?). I would be
interested in seeing it nevertheless. (Incidentally, it says the IPA
was originally founded with the name "Dhi Fonètik Tîcerz' Asóciécon"
which is an interesting because it uses "c" for both /tS/ and for /S/.
I've also seen a something on African orthographies from about a
century ago, I think, which used IPA glyphs. It had capital and
lowercase forms (all of which are in Unicode), as well as cursive
forms (incl. cursive capital letters). Personally I find that style of
cursive hard enough to read when it's only using the standard 26*2
A-Za-z, without creating extras for postalveolar consonants and so
forth, but often the cursive capital letter was clearly based on
something different from the print capital letter.
--
Tristan
Reply