Re: "Roumant", or maybe Narbonósc. Part VII
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Friday, December 29, 2000, 13:36 |
Christophe:
I like your different sets for man and woman and the distinctions.
However, Montreiano follows a more Spanish route using:
macho (/matSo/) - male
feñna (/feNna/) - female
óñne (/oNne/) - man
muliel (/mul_jel) - woman
But, don, and doñna are used as a more polite form of sir and ma'am,
instead of señiol, and señiora. Don and doñna would be used when speaking
to someone very respectfully and very cautiously. It's also used the same
way with names as in Spanish. When used alone, it can be considered icy
and distant (such as if a guest offends you, but to keep a polite, but icy
distance, those would be used). Señiol, and señiola (as well as señiolita)
are polite but more familiar.
Christophe, how you do all of this work on Roumant/Narbonósc so fast is
amazing. You must have copious amounts of free time, or get into such a
frenzy you pump out such large amounts of info. It's inspiring me to get
to work on Montreiano (there's a lot I need to do). Keep the info coming.
This list has been so quiet i'm sure it's not at all a bother!
An early wish....
Happy New Year, all!
Feliç Añio Nòuo, tóos!