Re: B-Sh has subject pronouns!
From: | Arthaey Angosii <arthaey@...> |
Date: | Thursday, September 12, 2002, 4:19 |
Emaelivpair Andreas Johansson:
>Translation exercise!
>
>_Krei staksek senos, lai seno srát eidhes._
>"They killed him, because he knew everything."
>(Except for the initial pronoun, the sentence could be Standard Tairezazh.
>Extra points, tho', for using dialectal forms of your conlangs.)
"Krilorivtopahr vep'llav ne dasnom kep."
kriloriv -t[o] -p -ahr vep- llav ne dasnom kep
die -forced PST 3sm <because> know the everything </because>
Or else a more literal translation, although not what a native speaker
would first think of:
"Vejae pas hishov kilairim ne carnen vep'llavpahr ne dasnom kep."
vejae pas hishov kilairim ne carnen...
successfully PST hunt "they" the man...
...vep- llav -p -ahr ne dasnom kep
...<because> know PST 3sm the everything </because>
<kil-> means "unknowable". <airim> is the 3pl unspecified/unknown gender.
Therefore <kilairim> would be an unknowable group of people -- the
conspiracy theorist's "they".
Normally there are three verb forms one can choose from. For example, "I
speak" can be "Shav ai," "Shavi," or "Shavi ai." (I haven't decided yet
what the connotational differences are between the using the subject versus
a conjugated ending versus both.) However, there is no conjugational form
for the subject <kilairim>, so you can only use the first option.
--
Arthaey