Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Trivial Translation Exercise

From:Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...>
Date:Friday, August 13, 2004, 19:52
Hallo!

On Wed, 11 Aug 2004 23:54:59 +0200,
Christian Thalmann <cinga@...> wrote:

> Inspired by a poster ad for cosmetics, which undoubtedly > stole it from somewhere else: > > "You can't add more years to your life, but you can add > more life to your years." > > Of course, this only works in languages where one word > is used for both the content and the span of a life...
In Old Albic: Na acaratha nahajas araremas cvajasana thamasana, not AOR-can-3SG:P-2SG:A add-VN-OBJ year-PL-LOC life-ALL 2SG-LOC-ALL sal acaratha nahajas cvajasas araremana thamasemana. but AOR-can-3SG:P-2SG:A add-VN-OBJ life-LOC year-PL-ALL 2SG-LOC-PL-ALL The aorist here is an example of the gnomic aorist, which is used to express timeless truths. ALL means allative case; note the suffixaufnahme on the 2nd person pronouns (the locative case expresses inalienable possession). Nice little exercise! Greetings, Jörg.