Transcription exercise (was: Re: Vertical script)
From: | Remi Villatel <maxilys@...> |
Date: | Friday, September 15, 2006, 18:32 |
On Friday 15 September 2006 11:45, Carsten Becker wrote:
> It's /"ka6st@n/, which is rendered as something like [k_ha:stn=] IMD,
> maybe even [k_hA:stn=], I don't know the exact quality of the /a/. But
> Remi and I already talked about that two weeks ago in fact, offlist.
With the "official" pronunciation, I managed to narrow the choice of
transcriptions to only two:
KashtēY [k_has_v.t_hEH]
KatsēY [k_ha.ts)EH]
During this offlist conversation, I also "built" the transcriptions of the
names of all the capital cities of E.U. that I propose now as a test of
phonotactics in your conlangs.
In Shaquelingua, to make the transcription of a name, you must start from
the name as the owner pronounces it. For a city or place, that means the
original native name as pronounced by its inhabitants. (I got the native
names from a french dictionary but I had to make some educated guess about
the pronunciation.)
Amsterdam JatsērhdaV [ja.tsEx.dav]
Athinai JatiyaI [jatiHa"i]
Baile Átha Cliath
Baile jaaça klijāÇ [ba"i4e ja"aCa klij3C]
Berlin BērhliJ [bEx.4ij]
Bratislava BratishlavA [bXatiz.lava]
Brussel BrusēL [bXusE4]
BritsēL [bXi.tsE4] (in French)
Bucureşti BukurēçtI [bukuXE.Cti]
Budapest BudapētsĒ [budapE.tsE]
Helsingfors JēlhsijhfōrhsŌ [je5.sij.fOx.sO]
Københaven KābājavāY [k3b3jav3H]
La Valette La valēT [4a va4Et]
Luxemburg-Ville Lutsēlhburhvil [4u.tsE5.bux.vil]
Lisboa LishboA [4iz.bo'a]
Ljubljana LjublijayA [4ju.b4ijaHa]
London LōyhdōY [4Ow.dOw]
Madrid VadriD [va.dXid]
Lefkossia LevhkosjA {4ef.ko.sja]
Paris ParI [paXi]
Praha PraA [pXa"a]
Riga RigA [Xiga]
Roma RovA [Xova]
Skoplje SkoplijE [sko.p4ije]
Sofia SofjA {so.fja]
Stockholm TsōkōlhvŌ [tsOkO5.vO]
Talinn TaliJ [ta4ij]
Warszawa VarhsavA [vax.sava]
Wien ViiJ [vi"ij]
Vilnius VilijuS [vilijus]
Zagreb TsagreP [tsa.gXEp]
xa ko syēdir! [Za: ko sHediX] (= Have fun!)
--
==================
Remi Villatel
maxilys_@_tele2.fr
==================
Replies