Re: Fururese
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Monday, May 6, 2002, 14:46 |
Kala Tunu Writes:
>japanese people have a hard time telling /v/ from /b/ like spaniards
>apparently do. indonesians and khmer mix /v/ and /w/. wouldn't chinese
>pronounce /v/ as /f/ or maybe /w/? the only safe design is to contrast /p/
>vs. /w/ because /p/ could be pronounced as /b/ (Arabic) or /f/ (Haussa)
>and
>/w/ as /v/ without mixing both labial groups ;-)
>
Filipinos will often substitute /p/ for /f/ as in "Pilipinas". Also, /d/
and /r/ are often interchanged, usually between vowels or even across word
boundaries (no doubt influenced by the preceeding vowel):
kudkud - kudkuran
daan - apat na raan