Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: White Wolf Language-Butchery (was: Chinese/japanese Pronounciation)

From:Aidan Grey <grey@...>
Date:Wednesday, May 1, 2002, 16:49
At 11:34 AM 5/1/2002 -0400, you wrote:
>On Sat, 1 Jun 2002 23:49:39 +0200 "Stefan \"1of3\" Koch" ><OneOfThree@...> writes: > > Hi. > > A role-playing friend of mine asked me for the proper pronounciation > > of two > > chinese/japanese words from White Wolf's role-playing game "Kindred > > of the East". > > Unfortunatly I have no idea of these languages. > > The words are > > Kuei-jin: mixture of Chinese and Japanese. "kuei" should be Chinese > > for > > something like "specter" and "jin" is Japanese. Don't ask me why the > > authors mixed that. > > The other is "quincunx" which is Chinese. > > It would be very nice of you to help me. > > Stefan >-
kuei-jin : /gwai jIn/ Quincunx: not Chinese, but Latin. /kwIncUnks/ Aidan