Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT-ish: txt - Could it replace Standard Written English?

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Thursday, March 6, 2003, 21:08
Christophe Grandsire scripsit:

> In my experience, somebody who has no idea of grammar cannot think clearly *on > paper*. Whether you like it or not, the written language and the spoken > language *cannot* be alike. They are two different media that don't mix well. > You may be very good at thinking when *speaking*, but if you have no idea of > grammar and spelling, you just can't think right when *writing*. I've been > helping enough students to know that for sure.
It's actually easy to find counterexamples, when you think about people writing in foreign languages. Take a look at Chapter 2 of Eric van der Vlist's book _RELAX NG_, available at http://books.xmlschemata.org/relaxng/RngBookPatterns.html . This is a pre-edit, pre-publication version, and it is riddled with mechanics problems, probably one per sentence, involving English grammar. But the content is as sound as can be. Similarly, when Richard Feynman was teaching in Brazil, he translated all his lectures into pig-Portuguese, on the grounds that it was easier for his students to understand "Feynman Portuguese", even if it had lots of errors, than for them to understand his idiomatic colloquial English lectures. (He tried having them translated into proper Portuguese by a translator, but he found that he couldn't understand them and so couldn't deliver them satisfactorily.)
> Anyway, in all my experience, I've never seen > such a thing happen.
Our experiences differ widely, as is not surprising.
> Pure nonsense. Anybody who says that has given up teaching. The problem here is > that those details like spelling and grammar should have been taken care of > long before people start to write creatively. Now call me a prescriptivist if > you like, but in my experience I've never met anyone who wrote meaningful > things without knowing grammar and spelling.
I suspect the problem here is partly cultural. There probably just isn't a lot of experience in France with teaching adults (with whole minds, and who are not also trying to learn the language) to read and write. I'm talking here about people who cannot read a menu in the simplest restaurant (they have to always order the same thing), who cannot write a single sentence without leaving out or massively misspelling many of the words, who are almost as illiterate as if they lived in the Third World -- in the bush. (They can usually write their own names.) Such people often have a great deal to say, and in written form, if they can be gotten over their fear of getting it wrong. (My wife does this sort of work, so I have the inside track here.) The first step is to get them to write a short document -- as short as a paragraph -- and then read it aloud to the class. At this stage it does not matter how many mistakes are made: the point is to build confidence and overcome the years and years of "I can't read, I can't write, I'm stupid" in the back of the student's head. From this they progress to longer pieces, more nearly correct, sometimes read to the entire literacy program (there are thrice-yearly events where students read their work at my wife's program). Many pieces are then published in the program's journal, which comes out also thrice yearly. It may take a year (two nights a week, two hours a night) for the student to develop a piece from zero to publishable, but it does happen often enough that each journal has perhaps 60 pieces in it out of perhaps 200 students at any given time. For adults, who lack the enormous capacity for rote learning that children have, actually writing, about matters of concern to themselves, provides the motivation to actually master the mechanical parts. When the previous mayor tried to close down the program, which is funded by NYC, the students all wrote him letters saying why the program was necessary. Their reasons were immensely varied: from obtaining a high-school equivalency diploma, to writing letters to family, to being able to read to their children or grandchildren or help them with their homework. The program didn't get shut down. Writing is also an excellent path to reading. As is often pointed out, people who learn shorthand learn to _write_ it: the reading of it comes on the side. Though Paulo Freire's methods in teaching literacy in Brazil aren't workable for English (the syllable structure is too complicated and the spelling is too maggelitous), the same insight is applicable: people become literate when literacy is directly connected with their human need for self-expression. My wife's favorite case: a man who had been pushing a mop along a hospital floor for the last 27 years, totally illiterate, learned to read and write sufficiently well to pass the New York state civil service exam. He is now a court officer, licensed to carry a gun and maintain order in courtrooms.
> The quality of the "details", as you say, often reflects the quality of the > contents.
The two are correlated, yes. But the connection is not a causal one. -- John Cowan jcowan@reutershealth.com http://www.reutershealth.com http://www.ccil.org/~cowan Humpty Dump Dublin squeaks through his norse Humpty Dump Dublin hath a horrible vorse But for all his kinks English / And his irismanx brogues Humpty Dump Dublin's grandada of all rogues. --Cousin James

Reply

H. S. Teoh <hsteoh@...>