Re: CHAT: TRANS: I learned Swedish in Uppsala.
From: | Dan Sulani <dnsulani@...> |
Date: | Wednesday, January 26, 2000, 9:05 |
If it's not too late, I'd also like to join in.
In rtemmu, "I learned Swedish in Uppsala"
would go like this:
iunana itihk na zro`g~ashhe lr` svensk lr`
wuh rtemmu auag lr` upsala lr` no ris.
[Orthography note:
o` = /O/; g~ = /N/; sh = /S/; r` = /R/ ]
iu = speaker in the past
nana = (speaker was) changing at a "normal" rate;
so (was) the next content-word: itihk
itihk = 1st person singular development
na = the learning (considered from an internal viewpoint;
the objective act of learning would require "kehs")
(was) changing at a "normal" rate
zro`g~ash = learning (from the compound "ziyuo`granash"
ziyu = start; o`g = compounding morpheme;
ranash = remember; thus "learning" =
"starting to remember")
-he = with respect to
lr` ... lr` = proper name markers
wuh = unknown rate of change
rtemmu = language
auag = assertion that the next content word
or phrase should be added to the
ongoing description
no = remembered slow rate of change;
(Sadly, I've never been to Uppsala, so I
don't know how fast it is changing;
I figure that cities in general change
slower than people do, but fast enough
to notice changes)
svensk = Swedish
upsala = Uppsala
(or uppsala; [pp] instead of [p] wouldn't bother
rtemmu phonology.)
Dan Sulani.
--------------------------------------------------------------------
likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a.
A word is an awesome thing.