Re: Uvular trill (was: Translation: Bhagavad Gita)
From: | Raymond Brown <ray.brown@...> |
Date: | Friday, March 22, 2002, 6:35 |
At 10:15 am +0100 21/3/02, Christophe Grandsire wrote:
>En réponse à Raymond Brown <ray.brown@...>:
>
>>
>> No it didn't. The priest who officiated at the wedding of my son and
>> my
>> (French) daughter-in-law at a church right in the center of the
>> Hexagone
>> some seven & half years ago used the most vigorous uvular trills I've
>> ever
>> heard.
>>
>
>Really? Strange. I thought the uvular trill was a typically Parisian
>feature...
>Maybe an old priest born in Paris?
Not an old priest, fairly young in fact - where he was born, I don't know.
Maybe he'd found the full trill carried better in a large church when
preaching; it's seems to be that trills, whether apical or uvular are good
at carrying over long distances.
[snip]
>
>That's really Parisian: they do too much or too little :))) . At least, my 'r'
>are full blown fricatives :)) .
I see - nothing in excess - the 'via media'. Thinks: you're from Normandy
- so it was your lot that brought that trait across here in 1066 :)
Ray.
=========================================
A mind which thinks at its own expense
will always interfere with language.
[J.G. Hamann 1760]
=========================================
Reply