Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Uvular trill (was: Translation: Bhagavad Gita)

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Friday, March 22, 2002, 6:35
At 10:15 am +0100 21/3/02, Christophe Grandsire wrote:
>En réponse à Raymond Brown <ray.brown@...>: > >> >> No it didn't. The priest who officiated at the wedding of my son and >> my >> (French) daughter-in-law at a church right in the center of the >> Hexagone >> some seven & half years ago used the most vigorous uvular trills I've >> ever >> heard. >> > >Really? Strange. I thought the uvular trill was a typically Parisian >feature... >Maybe an old priest born in Paris?
Not an old priest, fairly young in fact - where he was born, I don't know. Maybe he'd found the full trill carried better in a large church when preaching; it's seems to be that trills, whether apical or uvular are good at carrying over long distances. [snip]
> >That's really Parisian: they do too much or too little :))) . At least, my 'r' >are full blown fricatives :)) .
I see - nothing in excess - the 'via media'. Thinks: you're from Normandy - so it was your lot that brought that trait across here in 1066 :) Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>