Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

CHAT: Patronymics (was CHAT: Yitzik's name.)

From:caeruleancentaur <caeruleancentaur@...>
Date:Monday, January 24, 2005, 15:50
Itzhik wrote:
>I'm sorry for confusing you. This is a reflection of my dubious >ethno-religious status + some problems with Ukrainian civil islation.
>I'll try to explain. Yitzik is a Yiddish (not Hebrew!) >diminuative .form of Hebrew name Yitz'hhaq, of which Isaac is a >European equivalent through Septuagint and Vulgate. I regularly >use "Yitzik" as my web nick.
>My real name according to the official documents is Igor'. This is >quite a wide-spread Slavic name in ex-USSR. As I was born in a >family of mixed Russian and Ukrainian ethnic origin, this is the way >my parents called me and it is written in my birth certificate >and "passport" (=identification card).
>When I got interested in Judaism, and started practising one of its >slightly-non-standard forms (details may be discussed off-list, >since I try to follow the "no cross no crown" principle here), I >took a Jewish name for myself - Isaac. This is the name my friends >call me now. As I had not yet passed any official procedure >of "formal conversion" or "joining the Jewish nation" (mostly >because the form I practise, is non-Orthodox, but the Jewish >authorities recognize only Orthodox conversions as valid), I have no >official document recognized by the Ukrainian state, to change the >name in my passport etc. To do it just because I want to change the >name is a very difficult procedure in Ukraine involved in too much >bureaucratics. To say nothing about impossibility to change your >patronimic if your father is dead - but maybe they make exceptions >for such cases as "geirim" (Jewish converts).
>I hope I have not violated the "no cross no crown" principle by this >message so far.
No offense taken here. Even though OT, I found it very interesting. Hardly anything to flame about. However, on topic, what about patronymics in conlangs? Senyecan as the patronymic "ßoon," child of. "iißoon" is "daughter of" and "o/ßoon" is "son of." Has anyone else created a patronymic in his or her conlang? What about names in general. How are people in your conculture named? P.S. "o/" is supposed to be the Norwegian o-slash representing /9/ in Senyecan. I couldn't get Alt+ to make it even though it made the "ß." Charlie


Philip Newton <philip.newton@...>
Steg Belsky <draqonfayir@...>