Re: LWII: Attack of the Euroclones (fi: Indika)
|From:||Nikhil Sinha <nsinha_in@...>|
|Date:||Thursday, June 12, 2003, 5:37|
Yes, the word for linguistic is linguaa (each 'a' pronounced separately),
linguistic is used as an adjective. For instance, 'linguistic boundary'.
<->Andreas Johansson likis:
> Quoting Nikhil Sinha <nsinha_in@...>:
> > After all these discussions, does Indika qualify to be a euroclone?
> > Visit my
> > site again,
> > http://www.geocities.com/nsinha_2003/index.htm
> The grammar seems very euroclonesque, the vocabulary rather less so, but
> balance I think it is one.
> ObSemiOT: I think the term "euroclone" could better be left without aformal
> definition. Instead we'd agree on a few prototypical euroclones, and for
> borderline cases we can speak of varying degrees of euroclonicity.
> And a question to Nikhil Sinha; the Indika word for "language" is_linguao_.
> Does it follow that "linguistic" is _linguaa_?