Re: LWII: Attack of the Euroclones (fi: Indika)
|From:||Andreas Johansson <andjo@...>|
|Date:||Wednesday, June 11, 2003, 18:03|
Quoting Nikhil Sinha <nsinha_in@...>:
The grammar seems very euroclonesque, the vocabulary rather less so, but on
balance I think it is one.
ObSemiOT: I think the term "euroclone" could better be left without a formal
definition. Instead we'd agree on a few prototypical euroclones, and for
borderline cases we can speak of varying degrees of euroclonicity.
And a question to Nikhil Sinha; the Indika word for "language" is _linguao_.
Does it follow that "linguistic" is _linguaa_?