Re: "A" Personal in Spanish (was - Redundant pronouns, Tagalog, etc.)
From: | Gustavo Eulalio <guga@...> |
Date: | Wednesday, February 17, 1999, 11:16 |
On: Wed, 17 Feb 1999 11:23:15 +0800
Christophe Grandsire wrote:
=---------=---------=---------=---------=
> I'm not so sure of that, we have the same thing in French when the
> verb is
> in the imperative:
>
> French: Dis-moi = Spanish: Dime = English: Tell me.
>
> And I think Italian has it too. The only originality of Spanish is to
> suffix pronouns even with the infinitive. I don't think of it as a Semitic
> influence but merely as the evolution of Romance languages (does not
> Portuguese have it too?).
^^^^^^^^^^
"Diz-me"/"Diga-me"
--
______________________________________________________
(\ Gustavo Eulalio guga@cgnet.com.br \
\ \
\ "For every complicated problem, there's a simple, \
\ easy to understand, wrong answer." Grossman's law \
\ ___________________________________________________\_
\_)____________________________________________________)
/"\
\ / CAMPANHA DA FITA ASCII - CONTRA MAIL HTML
X ASCII RIBBON CAMPAIGN - AGAINST HTML MAIL
/ \