Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Existential clauses

From:Carsten Becker <post@...>
Date:Saturday, July 10, 2004, 20:57
On Sat, 10 Jul 2004 15:41:42 -0400, David Peterson <ThatBlueCat@...> wrote:

>Carsten wrote: > ><< I heard about this, it's roughly what I mean. I've just wrote a paragraph > with my thoughts on the topic of "'to be' or not 'to be'" and uploaded it to > my server: www.beckerscarsten.de/conlang/ayeri/#tobe>> > >The Spanish verb "estar" fulfills the function of what you're talking about, >but it's not exactly what you're talking about. After all, you can say, "Estoy >contento", and that'd mean "I'm happy". What you're thinking of (unless >you have further examples you haven't listed) is a locative "to be". [snip]
It's not only thought to be used with the locative, but it often appears there. Actually, I haven't found another way to use the verb that way yet. I'd be thankful for other examples where "to be" is a full verb and not only a linker between the described and the description. --Carsten

Reply

Philippe Caquant <herodote92@...>