>Date: Sun, 27 Aug 2000 21:42:47 +0200
>From: Mangiat <mangiat@...>
>Subject: R: Re: Swedish/Norwegian/Danish
>To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
[snip]
>When I have to describe the great varity of Italian dialects I
>generally say that there are as many differences between Cumasch
>(my dialect) and Milanées (that of Milan, spoken 20 kms southern)
>as between Swedish and Norwegian. Probably that's an exaggeration,
>but there are many common traits: Cumasch endings -an, -ar VS
>Milanées -en, -er (as Swedish -ar VS Dano-Norwegian -er)
>
>Luca
Alas it is not very fair or accurate to compare the differences between two
Scandinavian standard languages to the differences between two Romance
dialects! You can find pairs of dialects within each of Norway or Sweden
which are much more different between each other than the 2 1/2 standard
languages are. The "Norwegian" Right across the border where my mother
lives is not all that different (except in standard-influences) from the
"Swedish" I hear around me here: in fact its all one East Coast of Skagerak
dialect continuum, OTOH most North Swedish dialect are very hard to
comprehend for me.
The same is true in Romance: many dialects in Italy or Spain are
more different between each other than are the two standard languages (or
three if you count Català). At the same time a Napolitan will find it
easier to understand a person from Valencia or Barcelona than a dialect
speaker from Lombardy!
>Date: Mon, 28 Aug 2000 08:22:39 +0200
>From: Mangiat <mangiat@...>
>Subject: R: Re: Swedish/Norwegian/Danish
>To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
[snip]
>Kontinentalisk: Swedish orthography + Dutch pronounciation + Nynorsk
>vocabulary
>Insularisk: Icelandic orthography + Faeroese pronounciation + Norse
>vocabulary
>Sounds cool!
>Luca
Why **Dutch**? Surely you mean **Danish**!?
Det finns många danskar som kan prata svenska
"De fenns monga dånskå som kån pråta svenska"
Der er ingen svenskere der kan snakke dansk!
Because they don't even try!
A question to the danes out there (Lars and Kristian! :-): when I speak
Danish I make no attempt at using the stød -- except in the word _ikke_
/i?/ :-) -- Which sounds actually worst: no stød or misapplied stød?
Moreover the names should be Insularsk and Kontinentalsk
-- but the rules for using -isk or -sk are nightmarish...
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se mailto:melrochX@mail.com (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Truth, Sir, is a cow which will give [skeptics] no more milk,
and so they are gone to milk the bull."
-- Sam. Johnson (no rel. ;)